ダイエット ダイエット 方法 ダイエット 効果 ダイエット 簡単 口コミ ダイエット やせる ストレッチ サプリ エクササイズ スキンケア紹介!!
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
新築ビルの半分は空き室 3月末の大阪のオフィス空室率 MSN産経ニュース オフィス仲介専門業の三鬼商事(東京)が8日発表した大阪ビジネス地区(梅田、淀屋橋・本町など主要6地区)の3月末のオフィスビル市況によると、平均空室率は11.0%と前月より0.03ポイント上昇した。新築ビルの空室率は今年に入り大型ビルの完成が相次いだ ... オフィスビル空き室率が最悪更新 仙台3月末で19.16% |
Q | 和訳のチェックして下さい。お願いします。Statistically, most small businesses fail within the first two years, so I want to choose something that is in demand where I can get the necessary support on as many fronts as possible in order to succeed. Does it make sense? 統計的にみると、ほとんどの小規模のビジネスははじめの2年以内に失敗する。だから、成功するためにできる限り沢山の協力や支持の必要なものを得ることができる需要のある何かを選びたいよ。意味がわかる? It's gonna be a difficult process, but I feel confident that in the long run I will be successful. My dreams keep me alive and allow me to face this harsh world everyday. それは難しいプロセスだ。でも、僕は長い道のりの中で成功するだろうという自信がある。僕の夢は、僕を元気づけるし、毎日このきびしい世の中に直面すること許すよ。 I've always had office jobs, so I'm also interested in something that involves the outdoors, gives me daily exercise and wil teach me something valueable to society...everybody needs to eat. 僕は常にオフィスの仕事を持ってる。だから僕が毎日するエクササイズと社会にとって価値がある何かを教えてくれるだろう何かや、郊外で発展する何かに興味もある。みんな食べることは必要だ。 |
A | 概ね、文意、あっています。 ちょっと違ってるところだけ。 "I've always had office jobs"「僕は、ずっとオフィスでの仕事をしてきた。」 "so I'm also interested in something that involves the outdoors," 「だから、アウトドアでする何かにも興味がある。」 "gives me daily exercise and wil teach me something valueable to society..."「(アウトドアの仕事は)、毎日の運動になるだろうし、社会に役立つ何かを教えてくれるだろう。」 |
レザーブランドMAYUMI HASEGAWAから、オフィスで活躍する本革製の高級感溢れるIDカードケースが発売。 IBTimes レザーブランドMAYUMI HASEGAWAから、オフィスで活躍する本革製の高級感溢れるIDカードケースが発売。 MAYUMI HASEGAWA((株)マーユ)から、高級感の溢れるIDカードケース(社員証ケース)が発売される。 そういった心配もなく、丈夫で軽く、使う程に味が出て柔らかく ... |